Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

hư trương

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hư trương" signifie littéralement "exhiber une fausse apparence". C’est un terme souvent utilisé pour décrire une situationquelqu'un ou quelque chose présente une image trompeuse ou embellie, ne correspondant pas à la réalité.

Explication et Utilisation

Usage courant : - "Hư trương" est utilisé pour parler de personnes qui essaient de se donner une meilleure image qu'elles ne le sont réellement, ou d'objets qui semblent plus attrayants qu'ils ne le sont en réalité.

Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, "hư trương" peut également s'appliquer à des situations sociales ou économiques. Par exemple, une entreprise qui se vante de ses bénéfices sans mentionner ses dettes pourrait être considérée comme "hư trương".

Variantes du mot
  • Hư trương hóa : Cela signifie "rendre quelque chose trompeur" ou "embellir la réalité".
  • Hư trương bề ngoài : Cela signifie "fausse apparence extérieure", souvent utilisé pour décrire les premières impressions qui peuvent être trompeuses.
Significations différentes

Dans certains contextes, "hư trương" peut également désigner une attitude de vantardise ou d'orgueil, où une personne cherche à se faire valoir de manière excessive.

Synonymes
  • Phô trương : Cela signifie "exhiber" ou "faire étalage", souvent utilisé dans un contexte similaire, mais peut avoir une connotation plus positive.
  • Khoe khoang : Cela signifie "faire étalage" ou "montrer", souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui montre ses possessions ou ses réussites de manière ostentatoire.
Conclusion

En résumé, "hư trương" est un mot utile pour décrire des situations de tromperie ou de fausse présentation, tant chez les individus que dans des contextes plus larges.

  1. exhiber une fausse apparence

Comments and discussion on the word "hư trương"